Bayaan est une entreprise néerlandaise d'Eindhoven avec une promesse claire : traduire chaque khutba du vendredi en direct, dans la langue de chaque auditeur. Son approche privilégie la lecture : les fidèles scannent un QR code et suivent le sermon en sous-titres dans leur navigateur — sans application ni compte — avec une latence annoncée d'environ 2,5 secondes et plus de 50 langues prises en charge. L'hébergement est en UE, les enregistrements sont soumis à autorisation, et le produit est privé par défaut.
moschee.io aborde le même besoin plus largement : sa traduction IA en direct fournit non seulement des sous-titres mais aussi de l'audio traduit en de nombreuses langues — les auditeurs peuvent donc écouter la khutba, pas seulement la lire — et peut se combiner avec des interprètes humains. Surtout, la traduction n'est qu'une brique d'une plateforme complète : horaires de prière, créateur de site, application communautaire, événements, dons, livestreaming et écrans viennent du même système.
Pour les mosquées d'Europe, une différence pratique s'ajoute : Bayaan ne publie aucun tarif — pour connaître les coûts, il faut réserver une démo et recevoir un devis qui dépend des salles, des heures de traduction et des écrans. moschee.io publie tous ses forfaits ouvertement, avec une offre d'entrée gratuite et une interface en cinq langues.